New Tools for the Language Student

April 7th, 2010 by jpfocus

mist 300x225 New Tools for the Language Student(A post about how to use the Google Translate Tool to practice a language.) I recently decided to brush up on my Chinese. I always roll with laughter when I see “Learn Chinese in 7 days” programs being advertised.

Whenever you learn a language, the great limitation is vocabulary – in speaking and also in understanding. Trying to increase my own fluency, I just created the following technique for  practice.

I was listening to a guided meditation in English and was trying my best to translate what I was hearing into Chinese.  I was vitally hampered by my lack of vocabulary.  I played with my English-Chinese dictionary and then my Chinese English one for a while. (The great danger in using a dictionary – paper or electronic – is that it may give you a completely different or inappropriate translation. That’s why you should always translate  in both directions.)

Led by my curiosity, I went on my computer and started using the Google Translate Tool to test my own knowledge and learn new words.  I usually find the tool’s results are remarkable, especially when translating  European languages – close linguistic relatives.  With Chinese, the accuracy is more limited but still useful.  I started typing sentences in English and reading the Chinese translation.  I would then take the Chinese translation and plug it back into the tool to retranslate into English.  (This catches many gross mistakes.)

This taught me a lot of useful expressions and vocabulary. The next step will be to run them by a native, to see if I found the right words and how natives would use them. Fortunately I love being laughed at.

The important thing to remember –  if you decide to play with this technique – is to use very short and non-ambiguous sentences.  ”The woman laughed at the dog” is much safer than “Although he feared the elevator had begun to malfunction, he rushed out to the street in search of a new diagram.”  The more complex the grammar, the more likely an incorrect, hilarious translation.

If you use this system with care and a big grain of salt, you can test your capacity to generate sentences while learning new vocabulary.  It is a fast and fun way to develop your capacity to express yourself. It is definitely not 100% or even 80% accurate but it is still amazing. The next step is to check with a native of course.

Technorati Tags: , ,

Tags: chicago language school, language classes online, language school Phoenix

Leave a Reply

Spam Protection by WP-SpamFree